"Education is what remains after one has forgotten what one has learned in school."
Omni Tech Translations has been in the translation business for more than two decades. In that time we have seen very clearly that client teams that understand the process and how successful projects flow, are the most productive, and successful. And this means dramatic savings to the bottom line.
We truly enjoy the process of educating, consulting, and training for our client teams and management. Omni Tech’s team members are the “go-to” people to assist with both the fundamentals of translation projects and the fine details, how to budget, review processes and many other nuances.
We also have developed an interactive seminar called “Writing For a Foreign Audience”. We typically conduct this seminar to train content writers, training developers, designers, project managers and other people who contribute to multilingual projects. It takes about 2 hours and during that time we cover certain cultural aspects that pertain to message creation and perception, as well as very specific writing tips and rules; not to mention effective project setup and organization.
We leave participants with a full set of reference materials and project management checklists for the future. This is not a review of “theoretical concepts”. On the contrary, this seminar contains wall-to-wall practical knowledge that will make your teams more effective immediately.
We are currently conducting 2 separate versions of this seminar: One for English speakers in the U.S., and a different version for French speakers out of our location in Sophia Antipolis, France’s Silicon Valley.
Ask us about how we may be of assistance to you and your team!